广告赞助
广告赞助
新闻

安东尼奥:有些不满不能细说;我们一直长期考察王博豪(安东尼奥:部分不满不便细说,我们一直在长期关注王博豪)

作等

想怎么处理这句话?我可以润色、改写成不同语气、或翻译。先给你几版参考:

  • 正式:有些不满不便细述;我们已对王博豪开展长期考察。
  • 委婉:部分不满暂不便展开,我们一直在持续关注王博豪。
  • ![暂不便](/assets/images/C0B0A60A.jpeg)
  • 强硬:一些不满暂不公开,我们已长期将王博豪纳入重点考察。
  • 新闻通稿风:针对外界关注的不满,安东尼奥表示暂不便透露细节,并称团队已对王博豪进行长期考察。

委婉部

英文直译:

我们已长期

  • Antonio: Some dissatisfaction cannot be elaborated on; we have been assessing Wang Bohao over a long period.

需要哪种风格?要不要加上时间背景、原因或后续动作等信息?